jueves, 24 de octubre de 2013

Canciones Populares

Eeny, Meeny, Miny Mo

Eeny meeny miny mo,  
Catch a tiger by the toe                         

If he hollers, let him go
Eeny meeny miny mo.

Eeny meeny miny mo
Catch a tiger by the toe
If he hollers, make him pay
Fifty dollars every day. 


  • Procedures: En un grupo de niños uno canta la canción mientras señala o toca a los demás niños uno a uno, incluyéndose a si mismo. El niño señala al último al final de la canción y ese es al que le ha tocado.
  • Objectives: Normalmente se usa para determinar quién es el elegido para algo.
  • When and where: Esta canción se podría realizar antes de una actividad para elegir al niño que empieza y también en la asamblea, para hacer turnos al hablar.
  • Materials: La profesora (voz) y el aula como espacio.
  • Variations: Para los bebés la educadora puede cantarla señalando a cada uno, y al que le toque se le hacen cosquillas. Así uno a uno hasta hacérselas a todos.
  • Age: 0 a 3.
  • Source: http://www.youtube.com/watch?v=ElTGtGcZAVs


Punchinello

What can you do, Punchinello funny fellow?
What can you do, Punchinello funny you?

We can do it, too, Punchinello funny fellow
We can do it, too, Punchinello funny you


You choose one of us, Punchinello funny fellow
You choose one of us, Punchinello funny you.


  • Procedure: Los niños forman un círculo. Uno se pone en el centro. Éste realiza una acción (como mover una mano, saltar sobre una pierna...) y en el segundo verso va señalando a cada uno para ver a quien le toca ponerse en el centro la siguiente vez.
  • Objectives: Con esta actividad se trabaja con los niños el desarrollo motor y cognitivo ya que imitan gestos y tienen que inventar propios. Al ser una actividad grupal, la afectividad y socialización están en todo momento presentes, como también la importancia del crecimiento personal del propio auto-concepto y la autoestima al sentirse todos como iguales.
  • When and where: En el aula, después de la asamblea.
  • Materials: Marioneta (variación).
  • Age: 2-3
  • Variations:
  •  - Esta canción se puede realizar estando todos quietos mientras aplauden y cantan.
  • - Dando pasos alrededor del niño/a "Punchinello" cantando e imitando.
  • - Dando vueltas sobre si mismos durante la canción.
  • - Usando una marioneta/ muñeco como "Punchinello" y que los niños imiten lo que hace. Ésta última podría usarse como presentación a los niños de la canción.
  • Source: http://www.youtube.com/watch?v=XRqBfDfWxco


Who Stole the Cookies from the Cookie Jar?

Group: Who stole the cookies from the cookie jar?
           Who stole the cookies from the cookie jar?
    Jimmy stole the cookies from the cookie jar.
    Jimmy stole the cookies from the cookie jar.

Jimmy: Who me?                                      
Group: Yes, you!                     

Jimmy: It couldn´t be! / Not me!
Group: (Well) Then who?      


  • Procedure: Los niños forman un círculo. La profesora elige al que primero van a llamar o se puede elegir mediante un juego de sorteo como el "Eeny meeny, miny mo". El grupo pregunta con la melodía de la canción y la persona elegida niega la acusación, el grupo insiste y se niega una vez más. Ese niño/a acusa a otro y vuelven a cantar desde el principio.
  • Objectives: Con esta actividad aprenden a esperar turno, ya que cada vez le toca a uno decir si tiene o no la galleta.
  • When and where: En el aula después de la siesta, antes de irse a casa. 
  • Materials: Galleta/s y un tarro; Un dibujo en cartulina de las galletas y el tarro.
  • Age: 3
  • Variations: 
  1. Estamos sentados en círculo y todos cierran los ojos. La educadora pone una galleta detrás de uno de los niños y se vuelve a sentar en su lugar. Entonces todos abren los ojos y empiezan a cantar la canción. En este caso, la educadora es quién acusa del robo de la galleta, ya que sabe quién la tiene y va nombrando a varios niños y ellos es entonces cuando se miran por detrás a ver si la tienen, sino, dicen que no han sido ellos y si la tiene dirá que ha sido el/ella quien cogió la galleta. 
  2. Cuando acabe la actividad se les da una galleta a cada uno, de un recipiente (para que tenga relación con la letra)


London Bridge

London Bridge is falling down,
falling down, falling down,
London Bridge is falling down,
my fair lady.      
                                       

Build it up with sticks and stones…
Sticks and stones will all fall down…
Build it up with wood and clay…
Wood and clay will wash away…
Build it up with iron and steel…
Iron and steel will bend and bow.


  • Procedure: Los niños unen sus manos formando un arco o puente y en secreto ellos deciden quién es oro y quien es plata. Otros niños forman una fila de uno para pasar debajo del puente. Cuando se canta "My fair lady" el puente cae y captura a un prisionero que pasa por debajo, bajando los brazos. Al final del estribillo el puente le pregunta al prisionero si quiere pagar con oro o plata.
  • Objectives: Aprender sobre los diferentes materiales de contrucción y fomentar el desarrollo psicomotor y cognitivo (pasos de baile en la variación).
  • Variations: 
  1.  Para una clase de psicomotricidad se realiza una coreografia sencilla a ritmo de la canción y todos bailan mientras se pone la canción de fondo. Source: http://www.youtube.com/watch?v=myMsmdnGFN0


Brother John

Are you sleeping?
Are you sleeping?
Brother John
Brother John.

Morning bells are ringing,               

Morning bells are ringing,
Ding, dang, dong.
Ding, dang, dong.

  • Procedure: Niñas y niños se colocan en corro, cogidos de las manos, alrededor de "Brother John" (niña o niño). Se tumbará en el suelo, boca abajo, con los ojos cerrados y la campanita en la espalda. Cantaremos la canción una vez, dando vueltas y justo antes de terminar alguien del corro cogerá la campanita y la esconderá en su espalda. El resto también pondrá sus manos detrás. Entonces "Brother John" irá preguntando hasta que encuentre la campanita: HAVE YOU GOT THE BELL? Quien la posea, tomará entonces el relevo.
  • Objectives: Con esta actividad se trabaja la cohesión del grupo ya que todos colaboran en "engañar" a brother John sobre quien tiene la campana. Y también la onomatopeya del ruido de las campanas.
  • When and where: En el aula después de la asamblea 
  • Materiales: Campanilla.
  • Age: 3-6
  • Variations: Mientras se dan vueltas se dan palmas.
  • Source: http://www.youtube.com/watch?v=-vdnHErW624


Head and Shoulders

Head and shoulders, knees and toes, knees and toes.
Head and shoulders, knees and toes, knees and toes.
Eyes and ears and mouth and nose
Head and shoulders, knees and toes, knees and toes.



  • Procedimiento: Esta canción podremos cantarla tantas veces como queramos cambiando la entonación o el ritmo de la misma: bajito, gritando, lenta, rápida, tristes, alegres, contentos...las posibilidades serán todas las que se nos ocurran. Sin olvidarnos de usar el máximo de gestos posibles.                                                                            Siempre será una buena idea terminar con una versión lenta de la canción para mantener calmados a los niños. Cuando conozcan la canción realmente bien podremos cantarla con algunos "errores" para que puedan corregirlos o podremos olvidarnos cada vez de una palabra distinta.
  • Objectives: Está canción trabaja  el conocimiento del propio cuerpo y la coordinación.
  • When and where: En las clases de psicomotricidad.
  • Materials: Podemos usar un Cassette para reproducir la música mientras también la cantamos y la van aprendiendo.
  • Age: 2-3
  • Source: http://www.youtube.com/watch?v=gxphoOOwTbo


If you are happy and you know it

If you’re happy and you know it, clap your hands (clap, clap)
if you’re happy and you know it, clap your hands (clap, clap)
if you’re happy and you know it
and you really want to show it / then your face will surely show it
if you’re happy and you know it, clap your hands (clap, clap)

If you’re happy and you know it, stomp your feet (stomp, stomp)
if you’re happy and you know it, stomp your feet (stomp, stomp).
if you’re happy and you know it,
and you really want to show it / then your face will surely show it
if you’re happy and you know it, stomp your feet (stomp, stomp).




If you’re happy and you know it, shout hooray (hooray)
if you’re happy and you know it, shout hooray (hooray)
If you’re happy and you know it,
and you really want to show it / then your face will surely show it
if you’re happy and you know it, shout hooray! (hooray)


If you’re happy and you know it, do all three (clap, clap, stomp, stomp, hooray)
if you’re happy and you know it, do all three (clap, clap, stomp, stomp, hooray)
if you’re happy and you know it,
and you really want to show it / then your face will surely show it
if you’re happy and you know it, do all three (clap, clap, stomp, stomp, hooray).



  • Procedure: Se canta en corro y los participantes deben realizar las acciones que indica la canción con las manos, los pies, los dedos..etc.
  • Objectives: Observar la relación entre las diferentes partes del cuerpo y los verbos que se utilizan para describir las acciones y movimientos correspondientes.
  • When and where: Durante la asamblea, para que los niños se vayan despertando.
  • Age: 0-3
  • Source: http://www.youtube.com/watch?v=nUeS6gabSkE


Old Mc Donald

Old Mc Donald had a farm, E-I-E-I-O!
and on that farm he had some chicks, E-I-E-I-O!!
with a chick-chick here and a chick-chick there
here a chick, there a chick, everywhere a chick-chick!
Old Mc Donald had a farm, E-I-E-I-O!


Old Mc Donald had a farm, E-I-E-I-O!
and on that farm he had some ducks, E-I-E-I-O!!
with a quack-quack here and a quack-quack there
here a quack, there a quack, everywhere a quack-quack!
with a chick-chick here and a chick-chick there
here a chick, there a chick, everywhere a chick-chick!
Old Mc Donald had a farm, E-I-E-I-O!



Old Mc Donald had a farm, E-I-E-I-O!
and on that farm he had a cow, E-I-E-I-O!!
with a moo-moo here and a moo-moo there
here a moo, there a moo, everywhere a moo-moo!
with a quack-quack here and a quack-quack there
here a quack, there a quack, everywhere a quack-quack!
with a chick-chick here and a chick-chick there
here a chick, there a chick, everywhere a chick-chick!
Old Mc Donald had a farm, E-I-E-I-O!

… a turkey….
…gobble, gobble                                 


…a pig…
…oink, oink…

…donkey…
…hee, haw…

  • Procedure: Esta canción es ideal para interpretarla cuando estemos con el tema de los animales. Para hacerla más divertida podemos construir con los niños unas máscaras sencillas o algún elemento significativo de estos animales, como el rabo o las orejas y cantar haciendo los gestos del perro, la vaca...etc.
  • Objectives: Aprender los animales y sus onomatopeyas, como también los tipos de animales que puede haber en una granja. 
  • When and where: Después de la asamblea, retomando el tema de los animales y aprovechando que ya estamos sentados en círculo.
  • Materials: Cassette (variación)
  • Age: 2-3
  • Variations: Hacemos un círculo y ponemos la canción en un cd, durante la canción vamos andando y dando palmas siguiendo en círculo y al llegar las onomatopeyas todos paramos y nos ponemos a hacer gestos/bailar libremente en el sitio y volvemos a andar en círculo.
  • Source: http://www.youtube.com/watch?v=O4RNIUrLLH0

The rainbow song


Red and yellow and pink and green
purple and orange and blue
I can sing a rainbow,
sing a rainbow,

sing a rainbow too.


Procedure:  Para esta canción podemos elaborar un arcoiris muy grande con papel contínuo y colocarlo en la clase donde todos los niños lo puedan ver y señalar sus colores. Cuando cantemos el estribillo alzaremos los brazos y los balancearemos de un lado a otro.
Objectives: Aprender los colores del arcoiris.
When and where: Después del recreo ya que es una actividad tranquila, donde los niños se concentran en los colores y en la melodía. También podía ser un buen momento cantarsela antes de la siesta, ya que es tranquila y melódica.
Materials: Papel contínuo, témperas, celo.
Variations: Como nana, para antes de dormir y que estén más tranquilos.
Age: 2-3


1, 2, 3, 4, 5, once I caught a fish alive

1, 2, 3, 4, 5
once I caught a fish alive, (contamos con los dedos hasta 5
y hacemos como si cogiéramos un pez imaginario)

6, 7, 8, 9, 10, then I let him / it go again. (contamos el resto de dedos y hacemos como si dejáramos caer el pez)

why did you let him / it go?
because he / it bit my finger so (levantamos el dedo enseñándolo)

which finger did he bite?             

this little finger on my right!
ow!! (señalamos uno de nuestros dedos)

Procedure: Podemos sentarnos en un corro y realizamos la acciones nombradas al final de las frases de la canción. Otra opción para cantarla sentados; en un círculo la cantaremos varias veces. Niña y niños deberán escuchar y realizar la mímica apropiadamente. Pediremos a una persona voluntaria que se quede de pie en el círculo. Le taparemos los ojos y permanecerá con su dedo índice señalando hacia delante.

El resto se moverá en círculo alrededor de ella y cuando dejemos de cantar o paremos el CD, la persona protagonista preguntará: WHAT'S YOUR NAME?? Entonces la persona señalada dirá su nombre al resto del grupo y cambiará el puesto a quien estaba en el centro del círculo.
Objectives: Practicar los números, afianzar la relación afectiva entre los niños. 
When and where: En la asamblea, ya que hemos hablado previamente de quien ha venido al cole y quien no. 
Materials: CD-Player si fuera necesario.
Age: 3-4.
Source: http://www.youtube.com/watch?v=nWrdV7YsYSs


The wheels on the bus

The wheels on the bus go round and round,
round and round, round and round.
the wheels on the bus go round and round,
all day long / all through the town  



The wipers on the bus go swish, swish, swish,
swish, swish, swish; swish, swish, swish.
the wipers on the bus go swish, swish, swish,
all day long / all through the town

The horn on the bus goes beep, beep, beep,
The children on the bus go chat, chat, chat,
The people on the bus go up and down,
The babies on the bus go fast asleep...
Procedure: Colocaremos las sillas en fila de dos  simulando los asientos de un autobús. Iremos al frente y con gestos realizaremos las acciones del conductor. Los niños nos imitarán.
Objectives: Realizar un juego simbólico y practicar la imitación.
When and where: Días antes de ir a  alguna excursión, haciendo la actividad en el aula.
Materials:r Sillas
Variations: Podemos cantar la canción cada vez más deprisa para cometer errores y que sea más divertida. Esto se haría cuando ya se supieran bien la canción.
Age: 2-3


Tommy Thumb

Tommy Thumb, Tommy Thumb, where are you?
here I am, here I am, how do you do? – enseñamos el pulgar, con voz
muy grave.

Peter Pointer, Peter Pointer, where are you?
here I am, here I am, how do you do? – índice, con voz normal.

Toby Tall / Middle Man, Toby Tall / Middle Man, where are you?
here I am, here I am, how do you do? – corazón,

Ruby Ring, Ruby Ring, where are you?
here I am, here I am, how do you do? – anular, con voz muy aguda.


Baby Small, Baby Small, where are you?
here I am, here I am, how do you do? – meñique, susurrando.

Fingers all, fingers all, where are you?
 here I am, here I am, how do you do? – enseñamos todos los dedos

Procedure: Esconderemos las manos detrás de la espalda diciendo: Hands behind your back!!. Y comenzaremos a cantar la canción  enseñando los dedos nombrados, cambiando el tono de nuestra voz.
Objectives: Aprender el nombre de los dedos de la mano y conocer su propio cuerpo.
When and where: Durante la asamblea, como canción de bienvenida para los dedos de la mano.
Variations: Esta canción se puede usar también para aprender los miembros de la familia vistiendo cada dedo de papa, mama..etc
Materials: Muñecos para los dedos/disfraces.



Age: 1-3
       

No hay comentarios:

Publicar un comentario